close

首先要感謝小釵翻譯翼一片

能知道小翼是一件很棒的事
而,今天能看到小釵的翻譯更是太好了!


"關於這次的松竹座公演,不知是否能夠確切地表現出自己的特色……由於我是那種容易理想過高、盡求完美的個性,因此容易因抱持著對自己本身的期待隨之而來的不安,陷入艱苦的窘境當中。 "譯 by ohole

"與人、物、地方……的邂逅,在在增添充實了生命的意義,一面感受著這份想法,然後每天懷抱著感激並且謙遜的心情,充滿能量地向前邁步,這樣是最棒的了。"譯 by ohole

雖然看起來有點距離(不論是實的 虛的),但是卻輕易的打動我。
簡單明瞭,做起來是十分的困難。
因為自己的期許而讓自己痛苦,是動力也是阻力。

還沒到感同身受的地步,但對小翼來說確實辛苦。
8月份一連串的活動辛苦了!也請多保重!
arrow
arrow
    全站熱搜

    godinsky 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()